Deutsch (DE)English (United Kingdom)

uebersetzung_dictionary

Übersetzung

Vertrauen Sie dem richtigen Partner

Die Tatsache, dass weder der Beruf noch die Berufsbezeichnung des „Übersetzers“ in Deutschland geschützt sind, hat besonders in der Welt der Technik schon vielen das Leben schwer gemacht. Rund um die Thematik „Übersetzung“ gibt es viele Fragen, bezüglich Qualität, Preis und Anforderungen an eine Übersetzung. Wir beantworten Ihnen diese Fragen gern.

Wir lassen Ihre Übersetzungen ausschließlich von zertifizierten Übersetzern fertigen, die über bewiesene Branchenkenntnisse verfügen und sichern durch mehrstufige Kontrollprozesse eine hohe Qualität.

 

Unsere Leistungen:

  • Übersetzung technischer Texte
  • Übersetzung Marketingtexte
  • Fremdsprachenlektorat
  • Übersetzungsmanagement:
    • Vorbereitung zur Übersetzung
    • Aufbau und Pflege eines Translation-Memory-Systems
    • Vorübersetzung mit TMS (Kostenersparnis)
    • Organisation der Übersetzer und Lektoren
    • Layouten der Übersetzung
    • Aufbau und Aktualisierung Ihrer Terminologieliste

 

Beispiel

Aus „Switch on the computer“ wird in der Übersetzung  „Rechner einschalten“.  Wer oder was garantiert, dass daraus in einer zweiten Übersetzung nicht „Computer einschalten“ wird?

Ob „Rechner“ oder „Computer“: Konsistenz ist hier entscheidend.